2008年11月21日 星期五

[JP]宇多田ヒカル-Prisoner of Love



宇多田ヒカル.Prisoner of Love

平気な顔で嘘をついて 
裝著一副沒事的表情說謊
笑って 嫌気がさして
嘻嘻哈哈 露出厭煩的模樣
楽ばかりしようとしていた
想的儘是輕鬆簡單的事


ないものねだりブルース
強求自己沒有的而憂鬱
皆安らぎを求めている
每個人都在追求安逸
満ち足りてるのに奪い合う
明明足夠了卻相互爭奪
愛の影を追っている
追逐愛的影子

*
退屈な毎日が急に輝きだした

索然無趣的日子突然開始閃耀起來
あなたが現れたあの日から
從你出現的那一天起
孤独でも辛くても平気だと思えた
儘管孤獨痛苦也覺得不在乎
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love

病める時も健やかなる時も
不管病痛的時候或健康的時候
嵐の日も晴れの日も共に歩もう
就算暴風天或晴天也要一起走下去

I'm gonna tell you the truth
人知れず辛い道を選ぶ
選擇了無人瞭解的坎坷道路
私を応援してくれる
決定把一直為我加油的你
あなただけを友と呼ぶ
當作真正的朋友

強がりや欲張りが無意味になりました
倔強或奢求全部變得毫無意義

あなたに愛されたあの日から
從被你深愛的那一天起

自由でもヨユウでも一人じゃ虚しいわ
自由也好從容也好一個人實在太空虛

I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Oh
もう少しだよ
Oh 就差一點點了
Don't you give up
Oh
見捨てない 絶対に
Oh 別眼睜睜放棄 絕對不要

残酷な現実が二人を引き裂けば
殘酷的現實愈是拆散兩人
より一層強く惹かれ合う
愈是會更強烈地吸引彼此
いくらでもいくらでも頑張れる気がした
感覺再怎麼樣也可以努力下去
I'm just a prisoner of love

ありふれた日常が急に輝きだした
稀鬆平常的生活突然開始閃耀起來
心を奪われたあの日から
從心被奪走的那一天起
孤独でも辛くても平気だと思えた
儘管孤獨痛苦也覺得不在乎
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Stay with me, stay with me
My baby, say you love me
Stay with me, stay with me
一人にさせない
不會讓你孤獨一人

[JP]上野樹里-おなら体操



上野樹里-おなら体操

けんきにだそう いいおとだそお

genki ni daso o iioto daso o
健康地放出來 發出好聽的聲音
ドレミファ プップップッ (ワー!)
do re mi fa pu pu pu wa
do re mi fa 呠呠呠
おおきくたって ちいさくたって
oo ki ku ta tte chi i sa ku ta tte
大的屁也好 小的屁也好
どうせ おんなじ おならだもん
do o se on naji onara damon
反正 一樣 都是屁
てはこしに

te wa ko shini
在腰部
なんだかでそう もうすぐでそう
nan da ka de so o mo o sugu deso o
好像快出來了 就快要出來了
ソラシド プップップッ (ワー!)
sorashido bu bu bu wa~
so ra te do 呠呠呠 ﹝嘩!﹞

げんきな おなら かわいい おなら
genkina onara kawai i onara
健康的屁 可愛的屁
こんどは どんなの でるんだろう
kondowa donano derundaro o
今次會是怎樣的屁
そ~れ みんなで さぁ いくぞ
so~ re minade sa~ ikuzo
~大家~~來了
へィ へィ ブー (でたぁ)
hei hei bu~ deta
hey hey ﹝出來了﹞


上野樹里曾獲獎項:
* 第28回(2004年度)日本電影金像獎(日本アカデミー賞)新人俳優賞(Swing Girls)
* 第59回(2004年度)毎日電影賞(Mainichi Film Awards)Sponichi Grand Prix 新人賞(チルソクの夏、Swing Girls)
* 第26回(2004年度)橫濱映画祭 最優秀新人賞(Swing Girls、JOSE和虎和魚、チルソクの夏)
* 2007年エランドール賞(Élan d'or)新人賞(交響情人夢)
* 第51回(2006年10月)日劇學院賞 主演女優賞(交響情人夢)